Echo

Echo 关注TA

大家好,我是Echo!

Echo

Echo

关注TA

大家好,我是Echo!

  •  普罗旺斯
  • 自由职业
  • 写了309,972,588字

该文章投稿至Nemo社区   资讯  板块 复制链接


人民日报评“古诗改读音”:无原则妥协、没底线“媚俗”不可取

发布于 2019/02/20 22:03 693浏览 0回复 440

IT之家2月20日消息 据媒体报道,日前有网友注意到,新版教材的一些古诗文注音标注与旧版不同,对于这些改变,网友纷纷质疑读音改变会破坏韵律,且不尊重传统文化,本月19日,教育部主管汉字读音审定的相关部门负责人表示,目前改编后审音表尚未正式公布,对于古汉语生僻音,还应以原读音为准。

在此前版本的教材中,古诗句“远上寒山石径斜,白云深处有人家”中的“斜”读“xiá”,而不是“xié”;“一骑红尘妃子笑”中“骑”应读为“jì”,但是新版教材中,相关读音都改成了“xié”和“qí”,除了这两句诗歌外,还有很多类似的古诗句的古音都被改成了新的注音。许多网友表示,自己读书时期的“规范读音”现在却变成了“错误读音”。

今日晚间,人民日报微评“古诗改读音”一事。

人民日报表示,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”改读“qí”,此等“正名”,纯属将错就错。时代在流变,语音调整并非不可,但无原则妥协、没底线“媚俗”,实不可取。幸亏此事是“乌龙”。语音关乎交流,也关乎文化传承,无规范必闹笑话


本文由LinkNemo爬虫[Echo]采集自[https://www.ithome.com/0/410/373.htm]

本文标签
 {{tag}}
点了个评